Steam 作为目前全球最大的综合性数字发行平台之一,遍布着各种各样好玩有趣的游戏。
除此之外还会有一些如《Wallpaper Engine》的实用数字软件。
而今天带来的这款游戏《Lingotopia》,似乎是要为我们阐述寓教于乐这个词的真正含义,到底是不是这样呢,我们一起去看看。
低多边形的画面风格,却并不惊艳
游戏采用了低多边形风格,构造出一个异国他乡的动物之邦。
低多边形的美感在于锋利的边缘和丰富多彩的光影,更重要的是把所有浑然天成的有机体概括为几何块面。
只是《Lingotopia》的画面冷一看起来还不错,却经不起推敲,低多边形构图简单,细节不修边幅,天空中飘散着的像头皮屑一样的特效更是惨不忍睹,相比同样是低多边形风格的其他游戏可谓是班门弄斧。
大家自行比较:
简单的操作,可怕的手感
游戏的操作比较简单,WASD 移动配合鼠标左键点击就可以完成所有事情。
只是… 这款游戏的视角转动实在是太机(ruo) 智 (zhi) 了!
镜头视角通过 A 和 D 键转动角色的同时转动,镜头转动的速度比角色转身速度还要快,造成的后果就是角色转动一周,镜头已经转动一周半,十足的恶心感、晕眩感!!
除此之外,游戏的地形设计也非常奇葩,凹凸分明的地形没有空气墙,我们的角色都可以前往,只是要小心踏入凹陷处很可能就再也爬不上来了。
除了无处不在可以阻挡我们步伐的场景外,游戏中角色的移动速度也非常之慢,还好不是动作游戏影响不大,还可以变向延长游戏时长,多么睿智的决定!
游戏中引导我们前进的类兔子生物则更牛 X,穿墙术、水上漂等技巧无不精通,我们的主角想追随它的步伐却只能白日怼墙,望兔兴叹。
错误连连的教学内容不可原谅
重头戏自然要放在后边,现在说说这款游戏的主要内容:语言学习。
游戏为母语是英文的玩家提供了 7 种音频字幕大语种的学习,还有二十多种无音频的小语种学习。
同时也为非母语玩家提供了学习英文的选项。
这里我先选择了母语中文学习英语的设定进入游戏。
在游戏中有两类谜题供我们解决,一类是根据描述写出标记单词的意思,另一类则是选择题。
刚进到村子里,就被考了一个特别难的问题:Bird 的中文是什么?
我用颤抖的双手打下了“鸟”字,结果因为文字不支持的原因根本无法显示… 于是我又机智的换成了 niao,寄希望于汉语拼音让我过关… 可惜… 显示输入错误。
简体字不行,拼音不行,那就试下繁体字吧!把输入法切换到繁体字,并输入了“鳥”字,結果仍然提示错误……
至于下边这个问题,我先是回答了“爹”提示错误,换成“爸爸”之后总算正确了一题……
选择题部分,如下面这两道题都比较正常,没有什么好吐槽的。
但是还有一些题则存在着不能忍的低级错误。
如这个把“Questions”翻译成“我的”…Excuse Me???
还有把“Come”翻译为“你”… 在下真是才疏学浅,是在下输了……
我冷静的想了想,可能这是一款针对英语母语人群的语言学习游戏,所以中文学英文才会有这么不靠谱的错误。
于是我机智的切换成英文母语学习中文!
本来以为终于可以看看字正方圆的汉字了… 结果在我屏幕上闪闪发光的… 是 TM 汉语拼音啊!还给音调标上了啊!!老外看汉语拼音就能学会汉字了吗!!??
OkOk,也许老外就是这么天资聪慧看汉语拼音就能学会汉字… 继续游戏,这时候措不及防的听到了一句…PènShuǐCí
看到这里聪明的同学应该已经猜到了… 她说的是喷水池… 这 TM!!看着汉语拼音读都能读错??你还想教谁?这水平敢为人师?不怕误人子弟吗!!(想感受这段的同学请看视频 15 分 45 秒左右)
这还没算完,我还没在 PènShuǐCí中缓过劲来,又措不及防听到了一句勒色桶… 这是… 港式中文吗?(这段在 16 分 05 左右……)
玩到这里我已经不愿意再继续了…
作为一款打着语言学习标签的游戏,先不说游戏内容是否真的有乐趣,也不说通过这个过程是否能真的学会什么单词…
最起码的单词互译都错误连连,无疑会让真心打算用来学习的人一脸懵比,错上加错。
再加上汉语完全音频读的驴唇马嘴,作为一个中国玩家真的接受不了自己的文化被这么错误的输出……
游戏 Steam 售价 70 元,就凭其游戏品质而言 7 块钱都嫌多,而再加上这些低级可笑的错误,掏钱让我玩都没有心情继续下去!
这种水平,何以为人师?
极度不推荐!!